谏诤

原文

曾子曰:“若夫慈爱、恭敬、安亲、扬名,则闻命矣。敢问子从父之令,可谓孝乎?”子曰:“是何言与!是何言与!昔者天子有争臣七人,虽无道,不失其天下;诸侯有争臣五人,虽无道,不失其国;大夫有争臣三人,虽无道,不失其家;士有争友,则身不离于令名;父有争子,则身不陷于不义。故当不义,则子不可以不争于父,臣不可以不争于君;故当不义,则争之。从父之令,又焉得为孝乎!”

注释

(1) 若夫:句首语气词,用于引起下文。慈爱:指爱亲。慈,通常指上对下之爱,但也可指下对上之爱。(2) 与:通“欤” (yú),句末语气词,表感叹或疑问语气。(3) 天子有争臣七人:旧注说,天子的辅政大臣有三公、四辅,合在一起是七人。“三公”是太师、太傅、太保。“四辅”是前曰疑、后曰丞、左曰辅、右曰弼。争臣,敢于直言规劝的臣僚。(4) 诸侯有争臣五人:诸侯的辅政大臣五人,或说是三卿及内史、外史,合计五人。孔传说,五人是天子所任命的孤卿(天子派去辅佐诸侯的师、傅一类的官员)、三卿(指司马、司空、司徒)与上大夫。(5) 大夫有争臣三人:大夫的家臣,主要有三人。孔传说,三人是家相(管家)、室老(家臣之长)、侧室(家臣)。(6)令名:好名声。令,善,美好。

新韵

关于慈爱与恭敬 安亲扬名闻已明

敢问子从父亲令 是否可以孝子称

孔子听后开言道 此是何言语连声

古时天子设官制 谏诤大臣有七名

即使政令有偏差 都能及时得纠正

天子之位不会失 百业兴旺现繁荣

诸候诤臣有五人 虽有过失国安宁

身为卿相大夫家 三位诤臣专职奉

虽然偶有道义失 家道不败君重用

士有诤友尽职守 终身不失好名声

父有诤子常劝告 不会陷于不义中

所以父有不义举 不可不劝阻其行

人臣不可不诤君 所以有失当谏诤

一味顺从父母言 怎么可以孝行称