《文明经》第十二章中英文双语对照版

原文

走路靠右别逆行,

穿越马路须目明。

交通信号准确认,

闯灯危险万不能。

斑马线前莫急冲,

绿灯闪烁步从容。

扶老携幼快不乱,

十字路口规则明。

开车行驶责任重,

轻踩油门莫逞雄。

安全行驶千万里,

家人喜颜门前迎。

乘车登机讲文明,

对号入座静无声。

吸烟喧哗不可取,

抛物脱鞋招祸生。

中英文对照版(社区宣传排版版)

排版说明

采用双栏对称设计,左栏中文,右栏英文,逐句对齐。

字体选用清晰易读的无衬线字体(如微软雅黑 / 思源黑体),字号适中(建议 11–12pt)。

行距为 1.5 倍,段落间距为 2 倍,便于阅读。

背景为纯色或浅色底纹(如浅蓝、浅灰),避免干扰文字。

页眉标注 “文明经・交通礼仪篇”,页脚标注页码及社区名称(如 “XX 社区文明宣传栏”)。

中英对照

走路靠右别逆行,

Keep to the right, never go against the flow

穿越马路须目明。

Cross the road with full awareness and clear sight

交通信号准确认,

Observe traffic signals accurately and carefully

闯灯危险万不能。

Never risk running a red light—it’s extremely dangerous

斑马线前莫急冲,

Don’t rush recklessly at the zebra crossing

绿灯闪烁步从容。

When the green light blinks, proceed calmly and steadily

扶老携幼快不乱,

Help the elderly and children, move without haste or chaos

十字路口规则明。

At crossroads, rules must be clearly followed

开车行驶责任重,

Driving carries great responsibility

轻踩油门莫逞雄。

Gently press the accelerator—don’t show off or drive aggressively

安全行驶千万里,

Drive safely for thousands of miles

家人喜颜门前迎。

Your family awaits joyfully at the door

乘车登机讲文明,

Behave civilly when boarding vehicles or planes

对号入座静无声。

Take assigned seats and keep quiet

吸烟喧哗不可取,

Smoking and loud noise are unacceptable

抛物脱鞋招祸生。

Throwing objects or removing shoes invites trouble

使用建议

打印格式

推荐 A4 纸单面打印,装订成册或折叠成三折页,便于分发。

若用于宣传栏,可放大至 A3 尺寸,搭配插图(如交通标志、文明行为卡通图)。

展示场景

  • 社区公告栏:搭配绿色背景(象征环保与安全),标题用粗体加色块。
  • 文化交流活动:可制作成双语手册,封面添加社区 LOGO 及活动主题图。

设计优化

若需吸引儿童参与,可在英文栏旁添加简笔画图标(如行人、汽车、绿灯)。

重点语句(如 “安全行驶千万里”)可用不同颜色或加粗突出。