侯海奎国学著作《诗经新韵》:兔罝

原文

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

注释

(1) 兔罝 (ju): 兔,老虎;罝,捕兽的网 (2) 肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏 (3) 椓 (zhuó): 敲击 (4) 丁丁 (zheng): 象声词,敲击木桩的响声 (5) 赳赳:雄壮武的样子 (6) 武夫:武士 (7) 公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。(8) 干城:干为盾牌,城为城墙,此指防卫的武士。(9) 中逵:逵中。逵,四通八达的交叉路口。(10) 仇:同 “逑”, 伴侣、搭档

新韵

结网打桩狩猎忙

军容肃整号角响

赳赳武夫缚猛虎

抵御外寇做盾墙

兔网广布叉路口

狼虫虎豹难逃亡

赴汤蹈火无所惧

赤胆忠心侍君王

兔网密布深林处

赳赳武夫志如钢

甘洒热血为人民

愿为国家做栋梁